Character analysis: Tybalt and Mercutio, from play to movies

Villains, clowns or misunderstood characters?
A study of Tybalt and Mercutio, from play to movies

Comme une grande majorité des oeuvres de William Shakespeare, Roméo et Juliette a été étudiée, analysée et adaptée encore et encore depuis sa création. Dans cet essai écrit dans le cadre d’un cours sur les adaptations des pièces du dramaturge au cinéma, je me suis penchée non pas sur les personnages éponymes, mais sur Tybalt et Mercutio, respectivement le cousin de Juliette et le meilleur ami de Roméo. Cette étude comparative de la pièce et de deux films, celui de Zeffirelli en 1968 et de Lurhmann en 1996, vise à montrer ces deux personnages sous une lumière différente, exprimer une autre opinion que celle qui est communément connue.

Over the centuries, Romeo and Juliet has been edited and re-edited, performed again and again, adapted, translated and studied in its every detail. In this paper written for a course on adaptations of Shakespeare’s plays on screen, I focused on the characters of Tybalt and Mercutio, respectively Juliet’s cousin and Romeo’s best friend. My goal is to shed another light on these two characters through a study of the text and an analysis of chosen scenes in two movies, Zeffirelli’s 1968 and Lurhmann’s 1996 one.

Langue/language : anglais.
Pages : 37.
Mots/word count : 8776.

Tybalt and Mercutio – From Play to Movies

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Site Web créé avec WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :